Haima Christou se Hooglied
‘n Psalm van Eugéne, ‘n dienskneg van die Here. Haima Christou se Hooglied. 1 Die verstaan van U skoonheid en U heerlikheid en die wete daar is ‘n rede om te juig en te jubel om die glorie van ‘n Bruidegom te sien. 2 Die afwagting is daar om ‘n nuwe lied te sien manifesteer in Haima Christou wanneer die genade en die goedentierenheid en die liefde van die Bruidegom weer nuwe winde laat waai en nuwe fonteine skep waar putte droog geword het. 3 Daar is ‘n verlange om die heerlikheid van die Bruidegom te sien manifesteer in ons midde sodat u ons kan doop met die liefde wat die bruid in sy hart moet hè. 4 Mag dit so wees, Here, dat hierdie nuwe wind van U liefde en genade in ons harte sal waai, ons geeste op sal hef om waarlikwaar voor U neer te buig en te sê: “U skoonheid is ongekend, waarlikwaar, daar is niemand soos U nie.”
5 How full of mercy was your force and heart when you died on that cross for us? How was your vision to see us together with you on the throne? 6 O Lord, keep us in understanding the beauty of Your voice, let us hear, let us see the sounds of Your garment when You rise at Your throne to receive the love of the bride in Haima Christou, to receive the honour and glory we want to bring to You. 7 I know that I know what You have in store - the most precious ring in Your hand to put on our fingers, let that be called the ring, the honour to the glory of the people.
8 Laat ons by U word, Here, ‘n nuwe hooglied, 9 só ons losmaak uit ons harte uit, die klank daarvan, dat dit die hemel sal vul, dat U Here uit U eie hart uit kan los kom, om die bruid, Haima Christou, te ontvang, 10 om ons te beklee met die heerlikheid wat Ú het, om U bruid te bekleemet fyn, rein linne, sodat U bruid een kan wees met U. 11 Mag Haima Christou ‘n nuwe hooglied wees, ‘n plek waar nuwe winde waai, waar U heerlikheid op heerlikheid op heerlikheid ‘n manifestasie vir die wêreld daar buite sal wees. 12 Dat hulle tesame met ons sal sê: ‘Kom Jesus kom, beklee ons met daardie heerlikheid, sodat ons U tegemoet kan gaan. 13 Laat die aangename geur van die olie wat in ons harte brand nou alreeds opgaan voor U aangesig. 14 Verbly U ook, Vader, laat U hart juig, want die Haima Christou bruid gaan ‘n heilige offer voor U aangesig wees, 15 wees bly, O Vader, want ons harte sal verander, U gees sal ons ‘n bruid maak, ‘n bruid pragtig voor U aangesig. 16 ‘n Bruid waarin ons Bruidegom se afwagting groter en groter sal wees om te sê: “Nader tot My, my bruid, die tyd het gekom, die tyd het gekom.” 17 Ek sal jou beklee met heerlikheid soos wat die son nie het nie. 18 Ek gaan jou beklee met ‘n glorie wat geen engele in die hemel gesien het nie.” 19 Laat ons ‘n hooglied sing, ‘n nuwe hooglied sing van nuwe heerlikheid. 20 Terwyl ek weet, Here, voor U aangesig rys daar in die wêreld vas en wanmoed in die Midde-Ooste en oor die wêreld heen, maar U bloed was ‘n aangename geur en U bloed is ‘n aangename geur vir ons en daarin sal ons die bruidsbad vat.
21 We will bathe in that wonder-working power of Your precious power. 22 You have been the highest offer of all the sons of God, the one who received the mercy and grace to bring and offer to a bride. 23 We accept that offer. 24 We will be washed, baptized, cleansed and sacrificed by the blood of our precious King. 25 Let the bride be purified. Let theology be corrected so that the ring of beauty can start to burn in our hearts.
26 Terwyl ons die Hooglied sing, Here, laat ons die bruid die ring wys wat U vir ons voorberei het, 27 dat daardie heerlikheid ‘n warm begeerte word in die hande van die bruid om te weet die tyd het nader gekom. 28 Laat die Hooglied van Haima Christou nuwe winde op hierdie aarde wees in Jesus se Naam.
29 All the glory to our Father in Heaven who has blessed us with the Bridegroom, Jeshua the Messiah
30 Amen